Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (971 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Stuhlgang {m} U تخلیه شکم
Stuhlgang {m} U دفع [جنبش در روده یا شکم]
Tenesmus {m} [schmerzhafter Harn- oder Stuhlgang] U شاشیدن یا تخلیه شکم با درد [پزشکی]
haben U تجربه کردن
haben داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Bedenken haben U تردید داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Durst haben U تشنه بودن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Köpfchen haben U باهوش بودن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Zweifel haben U تردید داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
zur Folge haben U درگیر کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
gute Laune haben U خوش خلق بودن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
Mitleid haben mit U رحم کردن به
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
gute Laune haben U خوش خوی بودن
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
schlechte Laune haben U بد خو بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. U آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. U سازمان های دولتی ایالات متحده در جلوگیری از حمله ناکام شدند .
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charms und moderner Umgestaltung geschafft. U آنها با موفقیت توانستند تعادل بین افسون روستایی و تبدیل مدرن را ایجاد کنند.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
1Zeit Haben
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com